第524页

那个被点名的男生有些不知所措地站了起来,小心翼翼说道:“哦no类(你这家伙)还有ha ku qi(白痴)?”

“很不错,但还是太保守了。这就是日语的局限性。”王泉一本正经的胡说八道,“日语是一种十分暧昧的语言,很多时候我们说话是不会加主语的。”

可能是国民性的问题,或者是怕麻烦以及“礼貌”,也可能是怕担责。

总之日语中确实有很多没主语的话。

比如“我喜欢你”,日语就会说“su ki(喜欢)”或者“da su ki(最喜欢了)”。

“阿姨洗铁路”倒是比较直接,不过一般日本人表白的时候不会说的这么直接。

身为老年日漫痴,王泉看动漫的时候都没见过几个人说“阿姨洗铁路”,他只在歌词中听到过。

大部分表白的时候,角色说的台词都是上面那两个没主语的暧昧词语。

就跟“今晚月色真美”一样。

你回答也不能直接说“那赶紧回屋开整呗”,而是要说“然而风也十分温柔”。

有一说一,王泉就想不出这种骚话。

还特么挺文艺!

他是个行动派,从来不表白。

表白是胜利时的总结,而不是起点的冲锋号。

你直接跟人表白,那换来的八成是“够没(抱歉)”。

所谓“十动然拒”,不外如是。

王泉这话有不少同学也十分认同。